Dénomination de Swissmedic
Abrysvo, Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionslösung
Description
Abrysvo subst sèche 120 mcg avec solvant
Caractéristiques
Vaccin contre le virus respiratoire syncytial
Antigène F du VRS du sous-groupe A stabilisé en forme préfusion
(produits dans des cellules ovariennes de hamster chinois génétiquement modifiées)
(60 mcg)
,
Antigène F du VRS du sous-groupe B stabilisé en forme préfusion
(produits dans des cellules ovariennes de hamster chinois génétiquement modifiées)
(60 mcg)
Antigène F du VRS du sous-groupe A stabilisé en forme préfusion
(produits dans des cellules ovariennes de hamster chinois génétiquement modifiées)
(60 mcg)
Antigène F du VRS du sous-groupe B stabilisé en forme préfusion (produits dans des cellules ovariennes de hamster chinois génétiquement modifiées) (60 mcg)
Trométamol (H)
Trométamol chlorhydrate (H)
Saccharose (H)
Mannitol (H)
Polysorbate 80 (H)
Sodium chlorure (H)
corresp.: Sodium (0.43 mg) (H)
Acide chlorhydrique (pH) (H)
Aqua ad solut. pro 0.5 ml
Nouveau principe actif (NAS)
Antigène F du VRS du sous-groupe B stabilisé en forme préfusion (produits dans des cellules ovariennes de hamster chinois génétiquement modifiées) (60 mcg)
Trométamol (H)
Trométamol chlorhydrate (H)
Saccharose (H)
Mannitol (H)
Polysorbate 80 (H)
Sodium chlorure (H)
corresp.: Sodium (0.43 mg) (H)
Acide chlorhydrique (pH) (H)
Aqua ad solut. pro 0.5 ml
Indications
Prévention des maladies des voies respiratoires inférieures par le VRS: immunisation active dès 60 ans, protection passive des nourrissons de la naissance à l'âge de 6 mois après immunisation de la mère entre la 32e et 36e sem. de grossesse.
Posologie
Inj. i.m. (deltoïde).
Femmes enceintes: 1 dose entre la 32e et 36e sem. de grossesse.
>60 ans: 1 dose.
Femmes enceintes: 1 dose entre la 32e et 36e sem. de grossesse.
>60 ans: 1 dose.
Pharmacode
Article
CHF
Cat. de remise
Cat. de remboursement
GTIN
1115301
seringue préremplie 1 pce
(ec 11/24)
185.10
B
7680696910017
La prise en charge des coûts des vaccins au titre de mesure préventive dans le cadre de l'assurance maladie obligatoire des soins est régie par les conditions contraignantes fixées à l'article 12a OPAS pour les vaccinations correspondantes. En cas d'indication professionnelle et de recommandation médicale aux voyageurs, la vaccination n'est pas prise en charge par l'assurance maladie obligatoire des soins. Les prix des vaccins sont des prix maximaux (art. 52, al. 3, LAMal) et ne s'appliquent pas aux vaccinations en série (par ex. dans le service médical scolaire). Dans ce cas, les tarifs négociés par les assureurs maladie avec les autorités compétentes ou, le cas échéant, ceux fixés par les autorités, sont applicables. Si le vaccin est acheté à un prix inférieur (par exemple dans le cadre d'une série de vaccinations), le médecin ne peut pas le facturer au prix public de la LS.
L'avantage doit être répercuté conformément à l'article 56, al. 3, LAMal, hormis si des conventions au sens de l'art. 56, al. 3, LAMal, ont été conclues.
L'avantage doit être répercuté conformément à l'article 56, al. 3, LAMal, hormis si des conventions au sens de l'art. 56, al. 3, LAMal, ont été conclues.
La prise en charge des coûts des vaccins au titre de mesure préventive dans le cadre de l'assurance maladie obligatoire des soins est régie par les conditions contraignantes fixées à l'article 12a OPAS pour les vaccinations correspondantes et n'a lieu que dans le cadre de l'autorisation délivrée par Swissmedic. En cas d'indication professionnelle et de recommandation médicale aux voyageurs, la vaccination n'est pas prise en charge par l'assurance maladie obligatoire des soins.
Les prix des vaccins sont des prix maximaux (art. 52, al. 3, LAMal) et ne s'appliquent pas aux vaccinations en série (par ex. dans le service médical scolaire). Dans ce cas, les tarifs négociés par les assureurs maladie avec les autorités compétentes ou, le cas échéant, ceux fixés par les autorités, sont applicables. Si le vaccin est acheté à un prix inférieur (par exemple dans le cadre d'une série de vaccinations), le médecin ne peut pas le facturer au prix public de la LS.
L'avantage doit être répercuté conformément à l'article 56, al. 3, LAMal, hormis si des conventions au sens de l'art. 56, al. 3, LAMal, ont été conclues.
Les prix des vaccins sont des prix maximaux (art. 52, al. 3, LAMal) et ne s'appliquent pas aux vaccinations en série (par ex. dans le service médical scolaire). Dans ce cas, les tarifs négociés par les assureurs maladie avec les autorités compétentes ou, le cas échéant, ceux fixés par les autorités, sont applicables. Si le vaccin est acheté à un prix inférieur (par exemple dans le cadre d'une série de vaccinations), le médecin ne peut pas le facturer au prix public de la LS.
L'avantage doit être répercuté conformément à l'article 56, al. 3, LAMal, hormis si des conventions au sens de l'art. 56, al. 3, LAMal, ont été conclues.
Vaccination maternelle pour la protection passive des nourrissons
En prescrivant ABRYSVO, le médecin traitant tient compte des avantages et des coûts de manière exhaustive et individuelle pour chaque patient lors du choix de la mesure prophylactique (vaccination, anticorps monoclonal) contre les infections causées par le VRS.
Les conditions pour un remboursement sont ainsi remplies sans autre obligation de documentation.
Une garantie de prise en charge des coûts n'est pas nécessaire.
Prise en charge des coûts d’une dose unique chez les femmes enceintes entre la 32e et la 36e semaine de grossesse lorsque la date d’accouchement est prévue entre octobre et mars.
Aucune prise en charge des coûts lors de grossesses ultérieures.
En prescrivant ABRYSVO, le médecin traitant tient compte des avantages et des coûts de manière exhaustive et individuelle pour chaque patient lors du choix de la mesure prophylactique (vaccination, anticorps monoclonal) contre les infections causées par le VRS.
Les conditions pour un remboursement sont ainsi remplies sans autre obligation de documentation.
Une garantie de prise en charge des coûts n'est pas nécessaire.
Prise en charge des coûts d’une dose unique chez les femmes enceintes entre la 32e et la 36e semaine de grossesse lorsque la date d’accouchement est prévue entre octobre et mars.
Aucune prise en charge des coûts lors de grossesses ultérieures.
Contacts
Schärenmoosstrasse 99
8052 Zürich (CH)
GLN: 7601001010604
Tel: +41434957111
Fax: +41434957280
Email: info.ch@pfizer.com