Dénomination de Swissmedic
ProQuad, Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionssuspension
Description
ProQuad subst sèche avec solvant
Caractéristiques
Rougeole-oreillons-rubéole-varicelle, vaccin vivant atténué (RORV)
Rougeole virus vivant (PCEC); souche Enders Edmonston
min.
(3.00 log10 U)
,
Virus des oreillons vaccin vivant (PCEC) souche Jeryl-Lynn
min.
(4.30 log10 U)
,
Rubéole vaccin vivant (cellules HDC), souche Wistar RA 27/3
min.
(3.00 log10 U)
,
Vaccin varicelle vivant
min.
(3.99 log10 U)
Rougeole virus vivant (PCEC); souche Enders Edmonston
min.
(3.00 log10 U)
Virus des oreillons vaccin vivant (PCEC) souche Jeryl-Lynn min. (4.30 log10 U)
Rubéole vaccin vivant (cellules HDC), souche Wistar RA 27/3 min. (3.00 log10 U)
Vaccin varicelle vivant min. (3.99 log10 U)
Saccharose (H)
Gélatine hydrolysée (H)
Sodium chlorure (H)
Sorbitol (16 mg) (H)
Medium 199 (H)
Monosodium glutamate (H)
Phosphate disodique (H)
Sodium dihydrogénophosphate (H)
Bicarbonate de sodium (H)
Minimum Essential Medium (MEM) (H)
Potassium dihydrogénophosphate (H)
Potassium chlorure (H)
Néomycine (0.005 mg) (H)
Phénolsulfonephtaléine (H)
Urée (H)
Acide chlorhydrique (pH) (H)
Sodium hydroxyde (pH) (H)
pro vitro
corresp.: Potassium (0.09 mg) (H)
corresp.: Sodium max. (1.75 mg) (H)
residui: Albumine sérique humaine (H)
Solvant
Aqua ad iniect.
Virus des oreillons vaccin vivant (PCEC) souche Jeryl-Lynn min. (4.30 log10 U)
Rubéole vaccin vivant (cellules HDC), souche Wistar RA 27/3 min. (3.00 log10 U)
Vaccin varicelle vivant min. (3.99 log10 U)
Saccharose (H)
Gélatine hydrolysée (H)
Sodium chlorure (H)
Sorbitol (16 mg) (H)
Medium 199 (H)
Monosodium glutamate (H)
Phosphate disodique (H)
Sodium dihydrogénophosphate (H)
Bicarbonate de sodium (H)
Minimum Essential Medium (MEM) (H)
Potassium dihydrogénophosphate (H)
Potassium chlorure (H)
Néomycine (0.005 mg) (H)
Phénolsulfonephtaléine (H)
Urée (H)
Acide chlorhydrique (pH) (H)
Sodium hydroxyde (pH) (H)
pro vitro
corresp.: Potassium (0.09 mg) (H)
corresp.: Sodium max. (1.75 mg) (H)
residui: Albumine sérique humaine (H)
Solvant
Aqua ad iniect.
Régime alimentaire
Sans lactose,
Aucune d'information concernant le gluten
Thérapie
Immunologie > Vaccins > Rougeole/rubéole/oreillons/varicelle
Indications
Immunisation active contre la rougeole, les oreillons, la rubéole et la varicelle dès 12 mois resp. dans certaines circonstances dès 9 mois.
Posologie
I.m. ou s.c. (jeunes enfants: face antérolatérale de la cuisse; autres patients: région deltoïdienne).
>12 mois: 2 doses en 3 mois, la 2e dose min. 1 mois après la 1ère dose.
Alternative: >12 mois: 1 dose après immunisation par un autre vaccin rougeole-oreillons-rubéole-varicelle.
9–12 mois: 1 dose, 2e dose min. 3 mois après la 1ère dose.
>12 mois: 2 doses en 3 mois, la 2e dose min. 1 mois après la 1ère dose.
Alternative: >12 mois: 1 dose après immunisation par un autre vaccin rougeole-oreillons-rubéole-varicelle.
9–12 mois: 1 dose, 2e dose min. 3 mois après la 1ère dose.
Contre-indications
Fièvre >38,5 °C, tuberculose active non traitée, modifications pathologiques de la formule sanguine, néoplasies malignes touchant le système lymphatique ou hématopoïétique, déficit immunitaire (y c. anamnèse familiale); grossesse (jusqu'à 3 mois après la vaccination), allaitement «IPr».
Pharmacode
Article
CHF
Cat. de remise
Cat. de remboursement
GTIN
La prise en charge des coûts des vaccins au titre de mesure préventive dans le cadre de l'assurance maladie obligatoire des soins est régie par les conditions contraignantes fixées à l'article 12a OPAS pour les vaccinations correspondantes. En cas d'indication professionnelle et de recommandation médicale aux voyageurs, la vaccination n'est pas prise en charge par l'assurance maladie obligatoire des soins. Les prix des vaccins sont des prix maximaux (art. 52, al. 3, LAMal) et ne s'appliquent pas aux vaccinations en série (par ex. dans le service médical scolaire). Dans ce cas, les tarifs négociés par les assureurs maladie avec les autorités compétentes ou, le cas échéant, ceux fixés par les autorités, sont applicables. Si le vaccin est acheté à un prix inférieur (par exemple dans le cadre d'une série de vaccinations), le médecin ne peut pas le facturer au prix public de la LS.
L'avantage doit être répercuté conformément à l'article 56, al. 3, LAMal, hormis si des conventions au sens de l'art. 56, al. 3, LAMal, ont été conclues.
L'avantage doit être répercuté conformément à l'article 56, al. 3, LAMal, hormis si des conventions au sens de l'art. 56, al. 3, LAMal, ont été conclues.
La prise en charge des coûts des vaccins au titre de mesure préventive dans le cadre de l'assurance maladie obligatoire des soins est régie par les conditions contraignantes fixées à l'article 12a OPAS pour les vaccinations correspondantes et n'a lieu que dans le cadre de l'autorisation délivrée par Swissmedic. En cas d'indication professionnelle et de recommandation médicale aux voyageurs, la vaccination n'est pas prise en charge par l'assurance maladie obligatoire des soins.
Les prix des vaccins sont des prix maximaux (art. 52, al. 3, LAMal) et ne s'appliquent pas aux vaccinations en série (par ex. dans le service médical scolaire). Dans ce cas, les tarifs négociés par les assureurs maladie avec les autorités compétentes ou, le cas échéant, ceux fixés par les autorités, sont applicables. Si le vaccin est acheté à un prix inférieur (par exemple dans le cadre d'une série de vaccinations), le médecin ne peut pas le facturer au prix public de la LS.
L'avantage doit être répercuté conformément à l'article 56, al. 3, LAMal, hormis si des conventions au sens de l'art. 56, al. 3, LAMal, ont été conclues.
Les prix des vaccins sont des prix maximaux (art. 52, al. 3, LAMal) et ne s'appliquent pas aux vaccinations en série (par ex. dans le service médical scolaire). Dans ce cas, les tarifs négociés par les assureurs maladie avec les autorités compétentes ou, le cas échéant, ceux fixés par les autorités, sont applicables. Si le vaccin est acheté à un prix inférieur (par exemple dans le cadre d'une série de vaccinations), le médecin ne peut pas le facturer au prix public de la LS.
L'avantage doit être répercuté conformément à l'article 56, al. 3, LAMal, hormis si des conventions au sens de l'art. 56, al. 3, LAMal, ont été conclues.
La prise en charge des coûts des vaccins au titre de mesure préventive dans le cadre de l'assurance maladie obligatoire des soins est régie par les conditions contraignantes fixées à l'article 12a OPAS pour les vaccinations correspondantes. En cas d'indication professionnelle et de recommandation médicale aux voyageurs, la vaccination n'est pas prise en charge par l'assurance maladie obligatoire des soins. Les prix des vaccins sont des prix maximaux (art. 52, al. 3, LAMal) et ne s'appliquent pas aux vaccinations en série (par ex. dans le service médical scolaire). Dans ce cas, les tarifs négociés par les assureurs maladie avec les autorités compétentes ou, le cas échéant, ceux fixés par les autorités, sont applicables. Si le vaccin est acheté à un prix inférieur (par exemple dans le cadre d'une série de vaccinations), le médecin ne peut pas le facturer au prix public de la LS.
L'avantage doit être répercuté conformément à l'article 56, al. 3, LAMal, hormis si des conventions au sens de l'art. 56, al. 3, LAMal, ont été conclues.
L'avantage doit être répercuté conformément à l'article 56, al. 3, LAMal, hormis si des conventions au sens de l'art. 56, al. 3, LAMal, ont été conclues.
La prise en charge des coûts des vaccins au titre de mesure préventive dans le cadre de l'assurance maladie obligatoire des soins est régie par les conditions contraignantes fixées à l'article 12a OPAS pour les vaccinations correspondantes et n'a lieu que dans le cadre de l'autorisation délivrée par Swissmedic. En cas d'indication professionnelle et de recommandation médicale aux voyageurs, la vaccination n'est pas prise en charge par l'assurance maladie obligatoire des soins.
Les prix des vaccins sont des prix maximaux (art. 52, al. 3, LAMal) et ne s'appliquent pas aux vaccinations en série (par ex. dans le service médical scolaire). Dans ce cas, les tarifs négociés par les assureurs maladie avec les autorités compétentes ou, le cas échéant, ceux fixés par les autorités, sont applicables. Si le vaccin est acheté à un prix inférieur (par exemple dans le cadre d'une série de vaccinations), le médecin ne peut pas le facturer au prix public de la LS.
L'avantage doit être répercuté conformément à l'article 56, al. 3, LAMal, hormis si des conventions au sens de l'art. 56, al. 3, LAMal, ont été conclues.
Les prix des vaccins sont des prix maximaux (art. 52, al. 3, LAMal) et ne s'appliquent pas aux vaccinations en série (par ex. dans le service médical scolaire). Dans ce cas, les tarifs négociés par les assureurs maladie avec les autorités compétentes ou, le cas échéant, ceux fixés par les autorités, sont applicables. Si le vaccin est acheté à un prix inférieur (par exemple dans le cadre d'une série de vaccinations), le médecin ne peut pas le facturer au prix public de la LS.
L'avantage doit être répercuté conformément à l'article 56, al. 3, LAMal, hormis si des conventions au sens de l'art. 56, al. 3, LAMal, ont été conclues.
La quantité totale de l’emballage ne peut pas être remise directement à un assuré.
Seule la quantité partielle individuel nécessaire pour l'examen est remboursé. Le prix de la quantité partielle individuel remis est calculé proportionnellement au prix public de l’emballage utilisé.
Seule la quantité partielle individuel nécessaire pour l'examen est remboursé. Le prix de la quantité partielle individuel remis est calculé proportionnellement au prix public de l’emballage utilisé.
Contacts
Werftestrasse 4
6005 Luzern (CH)
GLN: 7601001001138
Tel: +41586183030
Fax: +41586183040
Web: http://www.msd.ch